Aanhalingstekens

Een tegenwoordig veel gemaakte fout is het gebruik van het minuut teken (′) of het seconde teken (″) in plaats van aanhalingstekens ‘enkel’ dan wel “dubbel”.

Als je kijkt naar hoe officieel de Nederlandse aanhalingstekens worden gezet, zou dit de juiste wijze zijn: „Nederlands”. Alleen wordt dit steeds minder vaak toegepast. Vaak wordt nu voor de ‘Engelse’ methode gekozen omdat dit minder ruimte in beslag neemt (denk bijvoorbeeld aan smalle kolommen in een krant). Als er aanhalingstekens binnen aanhalingstekens gebruikt worden, wordt er voor de “Amerikaanse” versie gekozen.

aanhalingstekens

⇒  zie ook: ’t Foutje

About the author: Tine van Wel

4 comments to “Aanhalingstekens”

You can leave a reply or Trackback this post.
  1. Luna - 25 januari 2017 Beantwoorden

    Wat interessant! Ik wist helemaal niet dat de Nederlandse aanhalingstekens meer lijken op de Duitse aanhalingstekens. Grappig ook, want ik vind het juist erg irritant lezen in het Duits. Vooral de guillements (of heet dat alleen zo in het Frans?) is vervelend om te lezen.
    Ik dacht dat je, bij het aangeven dat iemand praat, enkele of dubbele aanhalingstekens kunt gebruiken. Maar dat is dus niet zo begrijp ik?

  2. Tine van Wel - 25 januari 2017 Beantwoorden

    De van oorsprong gebruikte aanhalingstekens in het Nederlands zie je tegenwoordig niet veel meer, in de huidig gezette typografie. Je bent vrij om de enkele of dubbele aanhalingstekens te kiezen, mits je consequent blijft. Als je guillemets vertaalt betekent het aanhalingsteken en in het Duits wordt het dan Anführungszeichen. Maar we kennen in de Nederlandse typografie het woord guillemets als benaming van het leesteken van « ». Ik weet niet hoe die leestekens in het Duits heten.

  3. Lien - 3 september 2018 Beantwoorden

    Beste Tine,
    Ik vond je blog erg interessant, ik was op zoek naar de gangbare manier om aanhalingstekens te drukken in het Nederlands.
    Maar wel gek dat er in jouw antwoord op de commentaar van Luna twee dt-fouten op 1 rij staan.
    Je hoeft mijn reactie echt niet te publiceren, maar doe misschien toch maar vertaalt en betekent i.p.v. met d.
    En voel je niet beledigd, iedereen maakt taalfouten, ik wil je gewoon behoeden voor een bepaalde indruk taalfouten nalaten…

    Groetjes!

    Lien

    • Tine van Wel - 27 september 2018 Beantwoorden

      Beste Lien,
      Mijn dochter heet ook Lien! Bedankt voor je opmerking over de spelling, ik zal ze aanpassen.

Leave a Reply

Your email address will not be published.Email address is required.

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.